MIGRACION
Legislación Laboral: Desempleo, Protección contra accidentes de trabajo.
Seguros de Salud y Jubilación
Seguros Privados: Contra accidentes, de Vida
Impuestos a la Renta y demás: Lo que debe de saber
Economía Familiar: Ingresos, Ahorros e Inversiones. Para Compar una casa, Deudas.
Emprendimiento: Negocios por Explotar, Negocios Etnicos
Leyes de Trásito: Accidentes , Compra de un Vehículo, Palabras Utiles
Legislación Penal
Maternidad: Palabras Utiles, Trámites cuando nace un niño, Subsidios.
Matrimonio y Divorcio: Proceso para su registro.
Educación: El sistema escolar japonés. Los niños extranjeros

Migración: Migraciones, Convivencia Social, Comunidad Nikkei

JAPON, ASIA Y LATINOAMERICA
JAPON: Gobierno, Población y Geografía, Política Interior y Exterior. Economía y Finanzas, Mediana y Pequeña Empresa.
LATINOAMERICA: Comercio Exterior, Política e información de Interés General
ASIA: China
PROFILE
Ref. del Consultor Lic. Alberto Matsumoto
Idea Network: Servicios, Equipo de Trabajo
Artículos de Interés Especial y Conferencias del Lic. Alberto Matsumoto.
En Facebook
 
LIBROS
54 Capítulos para saber sobre Argentina (En Japonés) por Alberto Matsumoto
Residencia Permanente y Maturalización: por Alberto Matsumoto

13º edición, con 24,000 ejemplares (2015.05) Muchas Gracias por su preferencia!

LINK
NOTICIAS NIPPON
 
 
Exigencia de idioma para solicitar visados de trabajo-Reino Unido y Unión Europea

- En Japón también se está evaluado implementar una medida similar .
- Deberá ser manejado con flexibilidad, pues hay profesiones que no es 100% indispensable.
- En Japón, para los trabajadores poco calificados, sería importante que las empresas asumieran también estos costos de enseñanza con alguna ayuda pública
.

Para solicitar o renovar un visado de trabajo ya varios países de la Unión Europea están exigiendo un determinado nivel de idioma y para ello suelen exigir una constancia de aprobación de exámenes que demuestren que pueden hablar, escribir y leer bastante bien ese idioma. En Alemania hay una comunidad numerosa de turcos que datan de la década del '70 y, aunque ya han pasado más de 30 años, hay muchos que aun no comprenden el alemán porque viven en comunidades bastante cerradas o no muy en estrecha relación con los nativos. A este efecto, para quienes deben renovar el visado están exigiendo el cursado y aprobación de determinados cursos de idioma alemán. Y para aquellos que tienen la residencia permanente o la nacionalidad alemana pero que no dominan bien el idioma, también están brindando cursos similares.

Otro caso es el Reino Unido, que en estos últimos 4 años ha recibido casi 1 millón de polacos y muchos otros de la Europa del Este. A partir del 2008, ha decidido, como una forma de restringir y controlar el flujo migratorio y proteger el empleo dentro del mercado laboral, fijar un examen de inglés (1). Deben tener aprobado el nivel 5.5 del IELTS (International English Language Testing System), el equivalente al nivel 2 (Eiken 2 kyu) que aquí en Japón suele ser dictado en diversas academias de idioma inglés, o 650-700 puntos del TOEIC (Test of English for International Communication). Para aquellos que son científicos o empresarios ya están exigiendo el nivel 6 y desde ahora en más será el nivel 6.5. Se dice que incluirían también a los jugadores de futbol y a los cocineros (chef) de comidas extranjeras. Algunos ironizan de que si bien los chef de restaurantes japoneses comprenden el inglés no llegarían jamás a obtener estos puntajes que exige el gobierno británico, por lo que en muy poco tiempo se quedarían sin estos profesionales. Además, ciertas profesiones no requieren en su trabajo un conocimiento muy elevado del idioma, sino saber hacer el trabajo y tener los requisitos de esa profesión en el país de origen.

Estas regulaciones se aplicarían a aquellos extranjeros que son oriundos de países que no son de la Unión Europea; aunque, quedarían excluídos los estudiantes que aspiran ir a estudiar a las universidades y academias.

Una medida similar se está evaluando también aquí en Japón, pues este tipo de propuestas ya se está evaluando en las comisiones asesoras del Ministerio de Justicia (Homusho), repartición pública que tiene a cargo el tema migratorio, como en el de Interior y Comunicaciones (Somusho), en el de Relaciones Exteriores (Gaimusho), e incluso en los Consejos Interministeriales. Todavía no existe un criterio definido pero se estaría viendo fijar el nivel 3 (sankyu) del Nihongo Noryoku Shiken (JLPT) o algo equivalente. Este criterio se aplicaría también a los trabajadores latinos nikkei, descendientes de japoneses que emigraron en su momento a América Latina y que ahora son inmigrantes en Japón, pues no dominan el idioma japonés y eso es lo que, para muchos, es el mayor impedimento en promover un clima de convivencia y comprensión más adecuado en las ciudades y poblados donde habitan de manera muy concentrada.

Todavía, nada se ha especificado de la forma de implementación de estas medidas, pero sería importante que las mismas empresas, incluyendo las contratistas que de hecho son los empleadores, asuman a través de subsidios públicos la responsabilidad social empresaria (RSE) de facilitar estos cursos de idioma japonés para sus empleados extranjeros. Sería muy importante que las empresas beneficiarias de esta mano de obra den las facilidades necesarias -espacio físico y provisión del material didáctico- para que sean implementados, máxime si es obligatorio para renovar el visado de trabajo.

La tendencia en los países receptores de migrantes es la de establecer este tipo de requisitos iniciales para facilitar la comunicación, el empleo y la conviencia, y evitar la excesiva concentración de extranjeros en determinadas areas geográficas que hacen innecesario el aprendizaje del idioma local para sus cuestiones cotidianas, pues pueden vivir sin inconveniente alguno con el idioma de origen.

(1) En el año 2051, la población del Reino Unido aumentaría a 75 millones, según las previsiones últimas. De ese total, lo que hoy ocupa el 9%, dentro de 43 años el 29% sería población extranjera no blanca, pues la tasa de natalidad de estos colectivos es alta (en el año 2006 la tasa promedio ya ha aumentado a 1.84).

http://www.ielts.org/ (en inglés)
http://www.britishcouncil.org/jp/japan-exams-ielts.htm (en japonés)
http://www.toeic.or.jp/toeic/ (web oficial en japonés)
http://www.jees.or.jp/jlpt/ Web oficial del Japanese Language Proficiency Test
http://momo.jpf.go.jp/jlpt/e/about_e.html Sobre el JLPT en inglés

MUSASHI Nº 57 -Enero - Abril de 2008
(c) J.Alberto Matsumoto-IDEA NETWORK

 
 
VISITAR OTRAS CATEGORIAS
INDICE DE TEMAS DE MIGRACION
INICIO DE LA SECCION MIGRACION
INDICE DE TEMAS DE ARTICULOS DE INTERES GENERAL Y CONFERENCIAS
IR A PORTADA
   
Web construída por PROMEDIA