|
Estos gestores poseen una licencia autorizada por el Ministerio de Justicia, que les permite realizar diversos trámites ante las reparticiones públicas (municipios, ministerios, etc.), pero no son abogados ni pueden hacer actuaciones ante los juzgados (en forma limitada se les permite la representación en los tribunales sumariales (kan-i saibannsho) para casos civiles, cuya demanda no supere los 300.000 yenes). Pueden tramitar los visados ante el Dpto. de Inmigración y la naturalización para la obtención de la nacionalidad japonesa ante el Dpto. de Asuntos Legales del Ministerio de Justicia. Desde luego, pueden realizar todas las presentaciones de documentos para la iniciación de una empresa, cambio de personería jurídica, y cierre. También pueden tramitar los permisos y autorizaciones para el inicio de determinados negocios (gastronomía, peluquería, clubes nocturnos, licorería, etc.).
Según los parámetros de la Asociación de Gestores Administrativos, suelen cobrar 3.900 yenes por hora de consulta y 3.400 yenes por hora de gestión ante alguna entidad. Por trámites de cambio de visado pueden cobrar de 80.000 a 150.000 yenes, según el caso; por extensión de visado de 60.000 a 80.000 yenes; por residencia permanente de 180.000 a 260.000 yenes; por naturalización de 220.000 a 300.000 yenes; etc. Los costos de traducción de documentos extranjeros se facturan aparte. Estas son tarifas referenciales que pueden variar según la complejidad del caso. Si se trata de gestionar el permiso especial de residencia de un extranjero ilegal, el importe puede incrementarse mucho más, e incluso no son muchos los gestores administrativos que son predispuestos a casos de esta naturaleza.
A diferencia de los abogados, estos gestores suelen tener sus oficinas cerca de las alcaldías (municipios) o sedes gubernamentales.
Los extranjeros que no tienen un nivel suficiente de comprensión del idioma japonés deben llevar su propio intérprete.
Ultimamente, hay algunos estudios que han puesto a disposición personal latino bilingue (tanto en español como en portugués) para ofrecer un mejor servicio a la comunidad latina.
Por ejemplo, está el caso del gestor Makoto Onizuka, que como habla español ha abierto su propia página web que ofrece información en español sobre visados.
http://homepage1.nifty.com/monizukaofc/ TEL/FAX : 03-5313-6567
Servicio de consulta gratuita para extranjeros
La entidad "Gaikokujin no VISA mondai wo kangaeru kai", que es una NPO (entidad sin fines de lucro) compuesto por Gyosei-shoshi (Abogado Administrativo) voluntarios brinda, con el auspicio de la Asociación de Intercambio Cultural de Arakawa-ku, todos los cuartos domingos de cada mes, un servicio de asesoramiento gratuito sobre los trámites de Inmigración, que van de la residencia permanente, visado por matrimonio internacional, cambio de visado por divorcio, nacionalidad por naturalización, permiso especial de residencia, etc.
Lugar: Edificio Nippori Hirobakan 2F, 2-10-9,Nishi-nippori,Arakawa-ku,Tokio (a 4 minutos a pie desde la estación "Nippori" de la linea Yamanote JR)
Fecha: Los cuarto domingo de cada mes
Horario: De 13:00-17:00 hrs. (sin previa cita, aunque los hispanoparlantes es recomendable que pidan cita para garantizar su turno y verificar si vienen con un intérprete)
En distintas localidades se brinda este tipo de servicio. El 21 de julio pasado se realizó un servicio de asistencia gratuita en Yokohama, con el auspicio de la Asociación Internacional de Yokohama. En las 4 horas de atención se acercaron 40 consultas (muchas de ellas en pareja o amigos), donde gestores administrativos y abogados ofrecieron información y asesoramiento. Se contó con la ayuda de intérpretes de idioma chino, vietnamés, español, coreano, takalo, etc., de la Asociación que trabajan muchas veces como voluntario. El periódico Kanagawa Shinbum señala que hubo consultas de visados, matrimonio internacional, educación de los hijos, salud, violencia doméstica, etc.
(Boletín MUSASHI Nº 31, Agosto de 2002)
|